TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

électrophorèse bidimensionnelle [2 fiches]

Fiche 1 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Electrolysis (Electrokinetics)

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Électrolyse (Électrocinétique)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
CONT

A new method for analyzing proteins, called two-dimensional gel electrophoresis, was developed in 1975. Combining the features of two different separation procedures, it can resolve more than 1,000 different proteins in the form of a two-dimensional protein map.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Électrophorèse utilisant deux techniques complémentaires pour séparer toutes les protéines ou peptides d'un mélange complexe.

CONT

En effet, en première dimension, une isoélectrofocalisation permet la séparation des protéines et des peptides selon leur point isoélectrique (pI). En seconde dimension, une électrophorèse en gel de polyacrylamide sépare les protéines et les peptides selon leur masse moléculaire.

CONT

Un des principaux outils des prospecteurs de protéines est l'électrophorèse bidimensionnelle (E-2D) : dans un gel, les protéines sont séparées de manière à en obtenir des représentations en deux dimensions. [...] l'équipe de John Bergeron a mis au point une méthode qui augmente l'efficacité de l'E-2D.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :